Boucles

Informations

Meilleures ventes

  • Banner

Boucle en Acier Inox Noir pour Bracelet de Montre de 16 à 24mm

OnWatch

Boucle à ardillon de remplacement de 16 à 24mm en Acier noir pour bracelet de montre.

Replacement pin buckle from 16 to 24mm in black steel for watch straps.

Plus de détails

419 Produits

5,90 € TTC

Fiche technique

Catégorie TypeBracelet de Montre
CouleursNoir
OrigineCN
Genresunisex
MarqueOnWatch
Largeur16 à 24mm
Boucles & FermoirsBoucle à ardillon
MatièreAcier Inoxydable

En savoir plus

Boucle à ardillon de remplacement de 16 à 24mm en Acier noir pour bracelet de montre.
Replacement pin buckle from 16 to 24mm in black steel for watch straps.
Cette boucle en acier est parfaite pour un remplacement ou la révision d'un bracelet de montre.
C'est une fermeture de bracelet de type ardillon qui s'ajuste parfaitement sur un bracelet en cuir, plastique, nylon etc.
La tige qui s'enfonce dans les trous du bracelet appelée ardillon est retenue à la boucle par une pompe (barrette/anse).

Utile à savoir:

Une boucle est généralement moins large que le bracelet (habituellement 2mm de moins). Ainsi, un bracelet de 18mm sera souvent équipé d'une boucle "16mm". Soit un bracelet de référence 18/16mm.
Il est très facile d'enfoncer les barrettes à ressort, il suffit simplement de se munir d'un couteau à lame fine ou d'un outil spécial.

This steel buckle is perfect for replacing or overhauling a watch strap.
It is a pin-type bracelet fastener that fits perfectly on a leather, plastic or nylon strap.
The pin, which is inserted into the holes in the bracelet, is held to the buckle by a pump.


Useful to know:
A buckle is usually less wide than the bracelet (usually 2mm less). So an 18mm bracelet will often be fitted with a "16mm" buckle. In other words, an 18/16mm bracelet.
It's very easy to push in the spring bars, just use a thin-bladed knife or special tool.

Expédition systématique en mode suivi international depuis le Portugal (CTT Portugal) cela évite bien des désagréments.
Dés la remise aux services postaux, je vous adresse le numéro de suivi de l'expédition ainsi que le lien vers le site www.ctt.pt
Merci de prendre en considération dans vos évaluations, que je ne suis que l'expéditeur et non le distributeur, je reste disponible pour vous aider en cas de problème, que se soit pour l'acheminement ou pour la qualité de l'objet reçu.

Systematic shipment in international tracking mode from Portugal (CTT Portugal) that avoids many inconveniences.
Upon delivery to the postal services, I send you the tracking number of the shipment and the link to the site www.ctt.pt
Thank you to take into account in your evaluations, I am only the sender and not the distributor, I remain available to help you with any problem, either for delivery or for the quality of the item received.

30 autres produits dans la même catégorie :